Autori i librit më të ri “HAJMET I HANË REFUGJATËT”, Avni Rudaku, sot do ta bëjë promovimin e librit të tij më të ri shkruan Radio Star.
Ceremonia do të mbahet sot, duke filluar nga ora 15:00 në Biblotekën e Qytetit në Gjilan.
Rudaku fton të merrni pjesë në këtë promovim, ku do të keni mundësi të bashkëbisedoni me autorin dhe ta merrni librin e tij.
Historiku i librit – “HAJMET I HANË REFUGJATËT”
“HAJMET I HANË REFUGJATËT” (rrëfime për azilkërkuesit shqiptarë dhe refugjatët nga Lindja e Mesme në periudhën 2014-2015)” është një libër që nxit mendimin që thellohet në përvojat e azilkërkuesve dhe refugjatëve, duke eksploruar identitetet e tyre komplekse dhe sfidat me të cilat përballen në një vend të ri. Me një total prej 365 faqesh, ky libër ofron një analizë të thellë të ndikimit psikologjik dhe social të etiketimit si “Auslander” (i huaj) brenda kontekstit gjerman. Autori fillon duke shqyrtuar përkthimin e fjalës “Ausländer” në shqip, duke u vendosur përfundimisht në termin “askush” bazuar në bisedat me azilkërkuesit. Kjo zgjedhje pasqyron nihilizmin ekzistencial dhe ndjenjat e parëndësisë të shprehura nga ata që quhen “Auslanders”. Libri thekson se të qenit Auslander shkon përtej të qenit thjesht i huaj, pasi i referohet në mënyrë specifike azilkërkuesve dhe refugjatëve që janë të përjashtuar nga shoqëria, të ngarkuar nga stereotipet mediatike dhe shpesh të margjinalizuar.
Autori thekson transformimin që ndodh kur një individ bëhet Auslander, duke hequr dorë nga identiteti dhe statusi i mëparshëm. Në procesin e azilit, ata reduktohen në numra anonimë, pa emra dhe rëndësi personale. Ata kufizohen në komplekse banimi, u mohohen mundësitë e punës dhe u jepen letrat A/4 për qëllime identifikimi, duke e reduktuar individualitetin e tyre në një dykëmbësh të thjeshtë. Libri përshkruan përvojën e përbashkët të gjithë azilkërkuesve, pavarësisht nga mosha, gjinia apo prejardhja, ndërsa ata lundrojnë në procesin e regjistrimit të azilit dhe jetojnë në komplekse banimi kolektiv të quajtura “hajmet”.
Për më tepër, libri eksploron dinamikën e brendshme mes vetë Auslanders-ve. Disa përpiqen të distancohen nga etiketa Auslander, duke shprehur dëshirën për të hequr sa më shpejt këtë identitet të padëshiruar. Ndërkohë, të tjerët angazhohen në lojëra lozonjare dhe fluide identiteti brenda sferës kolektive dhe individuale. Gjatë gjithë rrëfimit, autori thekson sfidat me të cilat përballen Auslanders, duke përfshirë barrierat gjuhësore, dallimet kulturore dhe luftën për t’u përshtatur me një sistem dhe stil jetese të huaj.
Libri shqyrton gjithashtu përdorimin e terminologjisë, duke zbuluar se pavarësisht se “Asylsuchender” (azilkërkues) dhe “Flüchtling” (refugjat) janë termat e përcaktuar, shumica e e të huajve e identifikojnë veten kryesisht si “Ausländer” gjatë fazave fillestare të procedurës së azilit. Kjo i atribuohet takimeve të tyre me institucione si “Ausländerbehörde” (Zyra për të Huajt), e cila përforcon më tej etiketën Auslander. Libri eksploron identitetin kolektiv të formuar mes azilkërkuesve dhe refugjatëve, të cilët ndajnë një ndjenjë komuniteti, fati dhe statusi për shkak të rrethanave të tyre të përbashkëta.
Libri u ofron lexuesve një kuptim të thellë të përvojës së Auslander-it, duke hedhur dritë mbi aspektet dehumanizuese të procesit të azilit dhe luftës për njohje dhe përkatësi. Ai sfidon stereotipet shoqërore, inkurajon ndjeshmërinë dhe i fton lexuesit të shqyrtojnë në mënyrë kritike perceptimet e tyre për identitetin dhe imigracionin. Ky libër shërben si një kontribut i rëndësishëm në diskursin rreth përvojave të refugjatëve, duke promovuar dialogun dhe mirëkuptimin në një kohë të migrimit global.